Игорь Иванович Гарин. Век Джойса - ИЗ СОВЕТСКОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИИ
18 >
Это во времена Рабле, Деперье и костров Беды Достопочтенного можно было
смеяться - над всем, что способно вызвать смех. Сейчас же, в преддверии нас,
шествует иное время: "Смейтесь, но в то же время и плачьте. Не можете
плакать глазами - что ж, плачьте ртом. Невозможно и это - мочитесь; но
предупреждаю: какая-то жидкость необходима, чтобы умерить сухость, которую
несет в своем чреве смех с запрокинутым лицом".
И - как другое откровение-предвосхищение Джойса: "Смех, зло, гордыня,
безумие, одно за другим, появятся, вслед за чувствительностью и любовью к
справедливости, и послужат примером человеческому изумлению: каждый узнает
себя в них не таким, каким должен быть, а таким, каков есть...".
"Разве мы не скарабеи, с мандибулами и сяжками, катящие по земле свои
шары, преимущественно состоящие из экскрементов, и хотящие - еще, и еще, и
еще...".
А виртуозная оторопь Озарений Рембо? Разве Озарения да еще Одно лето в
аду - не предвосхищение Д ж а к о м о?
Дюжие бестии. Не один из них грабил ваши миры. Без нужды и не торопясь
пускать в ход свою великолепную хватку и знание ваших душ. Что за зрелый
народ! Глаза с придурью, тип лица деформированный свинцовый... Свирепая
поступь лохмотьев!
О, жесточайший Рай разъяренной гримасы!
В костюмах, сметанных со вкусом дурного сна, они (мы?) разрывают плач,
трагедии полубродяг и духовных полубогов, каких никогда не знали история и
религии. Китайцы, готтентоты, цыгане, юродивые, гиены, молохи, застарелые
сумасбродства, зловещие демоны - они сочетают ухватки народные, материнские
со скотством...
Глаза пылают, кровь звенит, кости ширятся, слезы и алые струйки
сочатся. Их террор длится минуту - или вечность. Лишь у меня есть ключ к
этому варварскому параду.
О, наши кости - их облачило новое влюбленное тело!
Пусть исполню я все, что вам памятно, - пусть буду тем, что умеет
скрутить вас, - я вас удушу.
Покуда общественная казна испаряется в праздниках братства, в облаках
гудит колокол зловещего огня.
